1 00:00:00,313 --> 00:00:01,596 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:01,648 --> 00:00:04,203 You must be Elena. How do we look exactly alike? 3 00:00:04,256 --> 00:00:06,207 - I killed the doppelganger. - I broke the curse. 4 00:00:06,292 --> 00:00:07,592 So what am I doing wrong? 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,827 You'd have to contact the witch who created it. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,713 That would be the original witch. 7 00:00:11,797 --> 00:00:14,999 The necklace is a talisman from the original witch herself. 8 00:00:15,051 --> 00:00:17,265 - Hi Katherine. - Feel like hitting the road? 9 00:00:17,266 --> 00:00:17,819 Why not? 10 00:00:17,887 --> 00:00:20,305 Rebekah. Time to wake up, little sister. 11 00:00:20,373 --> 00:00:22,340 When I met you two, there was a man looking for you. 12 00:00:22,391 --> 00:00:24,576 - You both seemed afraid. - Who was that man? 13 00:00:24,643 --> 00:00:26,540 - What's wrong? - He was asking about Michael. 14 00:00:26,642 --> 00:00:28,279 He's not with us, Nik, I can sense it. 15 00:00:28,347 --> 00:00:29,798 You're holding on to something. 16 00:00:29,865 --> 00:00:31,449 I thought I would see for myself 17 00:00:31,517 --> 00:00:33,784 what it is you've been hiding. 18 00:00:34,854 --> 00:00:37,672 Welcome back to Mystic Falls, Stefan. 19 00:02:07,672 --> 00:02:10,223 - Ohh! - Oh, come on! Seriously?! 20 00:02:10,252 --> 00:02:12,320 Do you know how long it took for us to set all this up?! 21 00:02:12,743 --> 00:02:14,203 Forgot about senior prank night, huh? 22 00:02:14,275 --> 00:02:16,035 - Clearly. - How could you forget? 23 00:02:16,113 --> 00:02:18,332 We've only been waiting for this since like freshman year. 24 00:02:18,355 --> 00:02:21,833 Yeah, Matt. If I'm doing this, you're doing this. 25 00:02:22,044 --> 00:02:24,537 I'm kind of surprised any of you are doing this. 26 00:02:24,623 --> 00:02:27,218 - Caroline's making us. - We're about to be seniors. 27 00:02:27,303 --> 00:02:30,388 These are the memories that stay with us forever, and if we don't... 28 00:02:30,473 --> 00:02:33,608 And if we don't create these memories now, then what's the point of it all? 29 00:02:33,675 --> 00:02:36,010 Go ahead and make fun, I don't care. 30 00:02:36,062 --> 00:02:39,781 You're all lame. And I've got ten more classrooms to prank. 31 00:02:42,034 --> 00:02:43,651 Hey! Where are you going? 32 00:02:44,660 --> 00:02:46,738 To superglue Alaric's desk shut. 33 00:02:46,822 --> 00:02:48,456 I'm making memories. 34 00:02:50,412 --> 00:02:51,416 I love you! 35 00:02:51,487 --> 00:02:52,603 Get the faculty toilet seats, 36 00:02:52,688 --> 00:02:54,822 and Dana needs bodies in the gym. Let's go. 37 00:02:59,738 --> 00:03:00,954 Mmm. 38 00:03:03,582 --> 00:03:05,733 - There's my girl. - Klaus! 39 00:03:07,202 --> 00:03:09,871 You're supposed to be dead. 40 00:03:09,922 --> 00:03:11,789 What are we going to do about that? 41 00:03:19,308 --> 00:03:23,745 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 42 00:03:24,386 --> 00:03:26,510 - Are you hungry? - Let's stop for a bite. 43 00:03:26,548 --> 00:03:28,366 A truck stop. Or a trucker. 44 00:03:28,590 --> 00:03:31,394 - Oh, stop being cute. - It's not possible. 45 00:03:31,464 --> 00:03:33,472 We've been driving around aimlessly for hours. 46 00:03:33,605 --> 00:03:34,595 Where are we going? 47 00:03:34,646 --> 00:03:37,782 Far enough away so that you can't go running back. 48 00:03:37,850 --> 00:03:40,651 Not to worry. Mystic Falls and I are on a bit of a break. 49 00:03:41,130 --> 00:03:43,604 You and Mystic Falls, or you and Elena? 50 00:03:44,313 --> 00:03:47,041 Let's just say Elena and I are having a bit of difference of opinion 51 00:03:47,108 --> 00:03:48,576 on how I should behave. 52 00:03:48,627 --> 00:03:53,214 Ooh. Let me guess... Elena wants you to be the hero, 53 00:03:53,281 --> 00:03:55,166 and you don't like playing pretend. 54 00:03:55,250 --> 00:03:57,284 Something like that. 55 00:03:58,128 --> 00:03:59,971 Her loss. 56 00:04:06,929 --> 00:04:08,596 What are you doing? 57 00:04:08,647 --> 00:04:10,765 I thought I'd give it a shot. 58 00:04:10,816 --> 00:04:13,317 Truth is, you just don't do it for me anymore. 59 00:04:24,558 --> 00:04:26,247 Oh, he lives. 60 00:04:26,314 --> 00:04:28,032 - What happened? - You took a beating. 61 00:04:28,116 --> 00:04:30,390 My brother's been breaking your neck all afternoon. 62 00:04:30,391 --> 00:04:31,177 Quite the temper. 63 00:04:31,232 --> 00:04:33,487 Why did he bring us back to Mystic Falls? 64 00:04:33,539 --> 00:04:34,872 You can stop playing dumb now. 65 00:04:35,623 --> 00:04:38,926 It didn't take him long to figure out what you'd been hiding. 66 00:04:40,910 --> 00:04:42,797 I'm not hiding anything. 67 00:04:43,088 --> 00:04:45,016 I've done everything Klaus has asked me to. 68 00:04:45,100 --> 00:04:48,936 No, you just failed to mention that the doppelganger's still alive. 69 00:04:55,525 --> 00:04:56,944 Where is Klaus now? 70 00:04:57,012 --> 00:05:01,032 With any luck, ripping that cow's bloody head off. 71 00:05:05,120 --> 00:05:06,687 Where is she? 72 00:05:06,738 --> 00:05:09,407 You really do love her, don't you? 73 00:05:12,578 --> 00:05:14,245 Consider me jealous. 74 00:05:15,914 --> 00:05:18,165 You put a rather large kink in my plans, sweetheart. 75 00:05:18,217 --> 00:05:20,551 The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid 76 00:05:20,636 --> 00:05:22,053 was to make more hybrids. 77 00:05:22,137 --> 00:05:24,472 I haven't been able to do that. Now my bet is, 78 00:05:24,539 --> 00:05:27,174 it has something to do with the fact that you're still breathing. 79 00:05:27,226 --> 00:05:28,876 If you're going to kill me, just do it! 80 00:05:28,927 --> 00:05:31,929 Not until I know I'm right. But I do have ways of making you suffer. 81 00:05:40,405 --> 00:05:42,273 Attention, seniors. 82 00:05:42,341 --> 00:05:46,077 You have officially been busted. Prank night is over. 83 00:05:46,601 --> 00:05:48,696 Head on home. 84 00:05:48,747 --> 00:05:52,033 You two. I remember you. 85 00:05:52,084 --> 00:05:53,951 I'm sorry. Who are you? 86 00:05:54,044 --> 00:05:55,911 Oh, don't worry, I wasn't in my right head last time we met. 87 00:05:55,954 --> 00:05:57,922 Lift your foot up, please, Dana. 88 00:06:02,461 --> 00:06:05,379 If she drops her foot, Chad, I want you to beat her to death. 89 00:06:05,430 --> 00:06:07,098 Understood? 90 00:06:07,517 --> 00:06:10,084 Don't, Klaus. You don't have to hurt anybody. 91 00:06:10,135 --> 00:06:12,553 Oh, come on, love. Of course I do. 92 00:06:26,189 --> 00:06:27,888 Why are we stopping? 93 00:06:28,096 --> 00:06:30,186 I thought we might want to stretch our legs. 94 00:06:30,303 --> 00:06:32,209 Take a break from the sexual tension. 95 00:06:33,274 --> 00:06:34,575 I'm tired of driving. 96 00:06:34,626 --> 00:06:36,661 - It's your turn. - Fine. 97 00:06:40,652 --> 00:06:42,514 Hey! I... 98 00:06:43,559 --> 00:06:45,803 We're not going anywhere until you spill your guts. 99 00:06:48,735 --> 00:06:50,508 Fine. 100 00:06:51,053 --> 00:06:53,392 Do you recognize this, hmm? 101 00:06:53,979 --> 00:06:57,064 A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it. 102 00:06:57,510 --> 00:06:59,133 Why would Klaus want Elena's necklace? 103 00:06:59,184 --> 00:07:01,969 Does it matter? He wants it, and I have it. 104 00:07:02,020 --> 00:07:03,648 It's leverage, Damon. 105 00:07:03,726 --> 00:07:06,068 Always stay one step ahead of your enemy. 106 00:07:06,326 --> 00:07:08,291 - I'll keep that in mind. - But more importantly, 107 00:07:08,335 --> 00:07:09,898 when I stole the necklace from Bonnie, 108 00:07:09,899 --> 00:07:11,821 I found out something else... Something better. 109 00:07:11,906 --> 00:07:14,591 Oh, yeah? What's that? 110 00:07:15,278 --> 00:07:17,660 Are you willing to do whatever it takes to stop Klaus? 111 00:07:17,745 --> 00:07:20,113 - No turning back? - I'm not turning back. 112 00:07:20,181 --> 00:07:23,249 Good. 'Cause this isn't going to win you any points at home. 113 00:07:27,687 --> 00:07:29,507 Jeremy? Really? 114 00:07:37,437 --> 00:07:39,566 Do you think Matt's going to be ok? 115 00:07:41,018 --> 00:07:44,971 I'm kissing you and you're wondering about your ex-boyfriend? 116 00:07:45,022 --> 00:07:47,607 I'm asking you if you think our friend, 117 00:07:47,658 --> 00:07:50,134 who we both love, is ok. 118 00:07:52,012 --> 00:07:55,434 I think he probably doesn't have a lot of people to talk to anymore. 119 00:07:55,590 --> 00:07:57,970 I think he's struggling more than he lets on. 120 00:07:58,611 --> 00:08:02,422 I think that I love how big your heart is. 121 00:08:07,852 --> 00:08:10,162 I just want this school year to be great, you know? 122 00:08:10,214 --> 00:08:11,866 I just want everyone to be happy. 123 00:08:11,991 --> 00:08:15,618 Even in the midst of all the crazy unhappy bits. 124 00:08:16,243 --> 00:08:17,387 I'm happy. 125 00:08:29,116 --> 00:08:31,784 You two are adorable. 126 00:08:33,203 --> 00:08:35,254 Uh, do we know you? 127 00:08:35,291 --> 00:08:38,691 You're Caroline, Elena's friend, which makes you Tyler. 128 00:08:38,898 --> 00:08:40,597 The werewolf. 129 00:08:43,284 --> 00:08:45,048 And who are you? 130 00:08:45,730 --> 00:08:47,217 I'm the new girl. 131 00:08:47,301 --> 00:08:49,942 Caroline! 132 00:08:50,832 --> 00:08:53,256 This is fun, right? 133 00:08:53,340 --> 00:08:54,557 You sound like Caroline. 134 00:08:54,642 --> 00:08:56,676 Come on, I am embracing her philosophy. 135 00:08:56,727 --> 00:08:58,151 You should be more into this. 136 00:08:58,229 --> 00:09:01,314 I know. Where's Jeremy tonight? 137 00:09:01,381 --> 00:09:02,932 I haven't talked to him all day. 138 00:09:03,017 --> 00:09:04,651 We're having, um... 139 00:09:06,895 --> 00:09:10,222 He, uh, he told me about seeing Vicki. 140 00:09:10,274 --> 00:09:12,892 Ohh. Good, I'm glad that you know. 141 00:09:12,943 --> 00:09:15,561 I'm sorry. Is it weird talking about your sister like this? 142 00:09:15,613 --> 00:09:19,065 No, I... I just kind of want to see her myself, you know? 143 00:09:19,116 --> 00:09:21,776 I mean, I never got to say good-bye to her. 144 00:09:25,653 --> 00:09:27,518 Do you realize that just last summer, 145 00:09:27,839 --> 00:09:30,387 you and I were lifeguards at the pool? 146 00:09:30,466 --> 00:09:32,378 And the only two problems I had in my life 147 00:09:32,429 --> 00:09:36,549 were that Elena was breaking up with me and I sucked at CPR. 148 00:09:36,600 --> 00:09:38,601 Everything was so different then. 149 00:09:38,686 --> 00:09:43,106 Yeah. Now Elena's dating a vampire, you're a witch, 150 00:09:43,190 --> 00:09:45,441 my sister's a ghost, and... 151 00:09:45,526 --> 00:09:49,279 I'm... I'm just a guy who's wondering 152 00:09:49,363 --> 00:09:50,980 how life got so screwed up. 153 00:09:51,065 --> 00:09:53,399 It's crazy, Matt. I... 154 00:09:53,450 --> 00:09:56,035 I can't imagine what it must be like for you. 155 00:09:57,434 --> 00:09:58,754 It just, uh, 156 00:09:59,434 --> 00:10:02,650 kind of explains why I'm not that into senior prank night. 157 00:10:07,932 --> 00:10:09,832 I'll go grab a couple more rolls. 158 00:10:09,917 --> 00:10:11,617 Then we hit the gym. 159 00:10:52,804 --> 00:10:54,472 I'm here, Matt. 160 00:10:54,712 --> 00:10:56,348 I can help you. 161 00:11:00,050 --> 00:11:02,051 Keep it up. 162 00:11:02,716 --> 00:11:04,837 Where's Stefan? What did you do to him? 163 00:11:04,888 --> 00:11:08,024 Stefan's on a time out. 164 00:11:08,108 --> 00:11:10,810 Bonnie, get out of here! 165 00:11:10,861 --> 00:11:12,528 Ah, I was wondering when you'd show up. 166 00:11:12,613 --> 00:11:14,013 Now we can get started. 167 00:11:14,064 --> 00:11:15,774 Ah, Dana, why don't you relax? 168 00:11:15,820 --> 00:11:18,350 You and Chad sit tight. 169 00:11:18,402 --> 00:11:20,953 I assume you're the reason Elena's still walking around alive? 170 00:11:21,021 --> 00:11:23,656 That's right. If you want to blame someone, blame me. 171 00:11:23,707 --> 00:11:25,324 Oh, there's no need for blame, love. 172 00:11:25,376 --> 00:11:26,576 Just your witchy interference 173 00:11:26,660 --> 00:11:28,694 seems to have caused some undesirable side effects. 174 00:11:28,746 --> 00:11:31,714 And since you caused the problem, I'm going to have you find the fix. 175 00:11:31,799 --> 00:11:34,667 - Get off of me! - Hush now. 176 00:11:34,718 --> 00:11:37,587 I'd like you all to meet my sister Rebekah. 177 00:11:37,671 --> 00:11:39,872 Word of warning... She can be quite mean. 178 00:11:39,923 --> 00:11:42,541 - Don't be an ass. - Leave him alone! 179 00:11:42,593 --> 00:11:45,144 I'm going to make this very simple... 180 00:11:45,212 --> 00:11:49,515 Every time I attempt to turn a werewolf into a vampire hybrid, 181 00:11:49,566 --> 00:11:50,983 they die during the transition. 182 00:11:51,051 --> 00:11:53,403 It's quite horrible, actually. 183 00:11:56,907 --> 00:12:00,052 I need you to find a way to save my hybrids, Bonnie. 184 00:12:00,138 --> 00:12:01,944 And for Tyler's sake... 185 00:12:02,673 --> 00:12:04,530 You better hurry. 186 00:12:35,570 --> 00:12:37,096 He killed him. 187 00:12:37,124 --> 00:12:39,723 He's not dead. Klaus's blood will turn him into a vampire. 188 00:12:39,810 --> 00:12:41,678 And if Bonnie's successful, 189 00:12:41,729 --> 00:12:43,296 he'll live through his transition. 190 00:12:43,364 --> 00:12:45,014 Go on, then. Go and fetch your grimoires 191 00:12:45,065 --> 00:12:48,050 and enchantments and what-not. I'll hold on to Elena... 192 00:12:48,102 --> 00:12:50,086 For safe-keeping. 193 00:12:56,894 --> 00:12:59,794 So this is the latest doppelganger. 194 00:13:00,976 --> 00:13:02,949 The original one was much prettier. 195 00:13:03,033 --> 00:13:05,437 Enough, Rebekah. 196 00:13:05,508 --> 00:13:08,427 Take the wolf boy elsewhere, would you? 197 00:13:15,579 --> 00:13:17,424 Just ignore her. 198 00:13:18,382 --> 00:13:19,682 Petty little thing. 199 00:13:19,750 --> 00:13:20,850 What are you going to do? 200 00:13:20,918 --> 00:13:22,886 I have no idea. The curse he's talking about 201 00:13:22,937 --> 00:13:26,139 is a thousand years old. My grimoires don't go back that far. 202 00:13:26,160 --> 00:13:27,941 Can you ask those dead witches that helped you before? 203 00:13:27,950 --> 00:13:29,233 I don't have contact with them anymore... 204 00:13:29,255 --> 00:13:31,890 They cut me off when I brought Jeremy back to life. 205 00:13:32,933 --> 00:13:34,280 That's it! 206 00:13:34,735 --> 00:13:36,759 I can't contact the dead. 207 00:13:37,243 --> 00:13:38,993 Jeremy can. 208 00:13:39,203 --> 00:13:40,574 I'm listening. 209 00:13:40,738 --> 00:13:42,789 What if I told you there was a way to kill Klaus? 210 00:13:43,182 --> 00:13:45,229 And not Dagger dead. Dead dead. 211 00:13:45,268 --> 00:13:46,960 I'd say you were desperate and lying. 212 00:13:47,027 --> 00:13:48,277 Or drunk. 213 00:13:48,570 --> 00:13:50,446 Or desperate, lying and drunk. 214 00:13:50,497 --> 00:13:52,966 - Do you remember my friend Pearl? - Vividly. 215 00:13:53,050 --> 00:13:56,386 Centuries ago, she told me about a vampire who knew how to kill Klaus. 216 00:13:56,406 --> 00:13:57,740 Then she wouldn't tell me any more. 217 00:13:57,786 --> 00:13:59,956 - Well, why not? - Because it was her leverage. 218 00:14:00,007 --> 00:14:02,141 She knew it was valuable information, 219 00:14:02,226 --> 00:14:04,570 and wouldn't share it with me. 220 00:14:04,632 --> 00:14:05,895 Well, this is all great... 221 00:14:06,620 --> 00:14:07,814 But she's dead. 222 00:14:07,898 --> 00:14:09,535 Which is why I never brought it up. 223 00:14:09,941 --> 00:14:11,801 Because she only ever told one other person. 224 00:14:11,852 --> 00:14:13,069 - Who? - Her daughter. 225 00:14:13,136 --> 00:14:14,550 - Anna. - Also dead. 226 00:14:14,605 --> 00:14:16,532 Which brings us right back around to... 227 00:14:16,574 --> 00:14:17,974 To me. 228 00:14:19,910 --> 00:14:22,078 Back around to me. 229 00:14:31,747 --> 00:14:33,292 Stefan... 230 00:14:34,268 --> 00:14:35,258 Klaus. 231 00:14:35,325 --> 00:14:37,265 Come to save your damsel, mate? 232 00:14:38,345 --> 00:14:40,773 I came to ask for your forgiveness. 233 00:14:41,715 --> 00:14:43,266 And pledge my loyalty. 234 00:14:44,266 --> 00:14:46,731 Well, you broke that pledge once already. 235 00:14:46,773 --> 00:14:48,891 Elena means nothing to me anymore. 236 00:14:51,789 --> 00:14:54,060 And whatever you ask of me... 237 00:14:55,040 --> 00:14:56,950 I will do. 238 00:14:58,365 --> 00:14:59,810 Fair enough. 239 00:15:00,810 --> 00:15:02,477 Let's drink on it. 240 00:15:03,558 --> 00:15:05,225 Kill them. 241 00:15:06,624 --> 00:15:09,158 What are you waiting for? Kill them. 242 00:15:09,209 --> 00:15:11,411 No! Stefan, don't. 243 00:15:11,495 --> 00:15:14,580 He's not going to hurt me. He already said... ahh! 244 00:15:19,870 --> 00:15:21,477 She means nothing to you? 245 00:15:21,672 --> 00:15:23,873 Your lies just keep piling up. 246 00:15:23,924 --> 00:15:26,961 Let her go! I'll do whatever you want, you have my word! 247 00:15:26,984 --> 00:15:28,878 Your word doesn't mean much. 248 00:15:28,929 --> 00:15:30,813 I lived by your word all summer, 249 00:15:30,881 --> 00:15:33,439 during which time I never had to resort to this... 250 00:15:33,493 --> 00:15:35,401 Stop fighting. 251 00:15:35,486 --> 00:15:37,353 Don't do this, don't do this. 252 00:15:37,404 --> 00:15:39,889 I didn't want to. All I wanted was your allegiance. 253 00:15:39,940 --> 00:15:41,724 Now I'm going to have to take it. 254 00:15:41,775 --> 00:15:43,076 Don't...Don't... 255 00:15:43,160 --> 00:15:46,079 You will do exactly as I say 256 00:15:46,163 --> 00:15:47,664 when I say it. 257 00:15:47,731 --> 00:15:50,399 You will not run, you will not hide, 258 00:15:50,451 --> 00:15:54,420 you will simply just obey. 259 00:15:57,291 --> 00:15:58,978 No! 260 00:16:00,874 --> 00:16:02,791 Stefan! 261 00:16:05,478 --> 00:16:08,313 Now kill them. Ripper. 262 00:16:18,144 --> 00:16:20,696 [Groaning[ 263 00:16:33,112 --> 00:16:34,996 This isn't going to work. 264 00:16:36,181 --> 00:16:37,882 I think that your witchy girlfriend's worried 265 00:16:37,933 --> 00:16:39,850 that you've run away with your ghostly lover. 266 00:16:39,918 --> 00:16:42,937 Stop with the teeny bopper drama. 267 00:16:43,021 --> 00:16:44,688 Focus. 268 00:16:48,077 --> 00:16:49,794 I'm not helping them. 269 00:16:49,985 --> 00:16:51,115 No, it's ok to help. 270 00:16:51,129 --> 00:16:52,579 They're looking for a way to stop Klaus. 271 00:16:52,890 --> 00:16:55,208 I don't care. Katherine is not a friend to you. 272 00:16:55,275 --> 00:16:57,510 - Neither of them are. - What's she saying? 273 00:16:57,578 --> 00:17:00,263 Well, she doesn't want to help you. 274 00:17:02,382 --> 00:17:03,882 - My advice? - Hmm? 275 00:17:03,934 --> 00:17:07,520 If you want to make an omelet, you have to break a few eggs. 276 00:17:09,222 --> 00:17:12,441 Jeremy, I just want you to know, it's nothing personal. 277 00:17:12,526 --> 00:17:14,076 - Ow! What the hell?! - Jeremy! 278 00:17:14,161 --> 00:17:16,024 Anna, I know you can hear me. Tell us what you know. 279 00:17:16,040 --> 00:17:17,896 The sooner, the better for your little boyfriend here. 280 00:17:17,948 --> 00:17:20,583 - They're looking for Mikael. - Mikael! 281 00:17:20,667 --> 00:17:22,501 Mikael. Is that his name? 282 00:17:22,569 --> 00:17:23,704 Who's Mikael? 283 00:17:23,743 --> 00:17:25,648 The vampire who hunts vampires. 284 00:17:25,673 --> 00:17:28,157 You don't want to wake him. He will kill all of you. 285 00:17:28,176 --> 00:17:29,795 - What's she saying? - Hello! 286 00:17:29,834 --> 00:17:31,287 He's a vampire and a Hunter, 287 00:17:31,326 --> 00:17:33,878 and you guys would be idiots to wake him. 288 00:17:34,681 --> 00:17:36,081 What do you mean, wake him? 289 00:17:36,133 --> 00:17:37,507 It's time to go find the keys. 290 00:17:37,903 --> 00:17:38,937 Mm-hmm. 291 00:17:46,298 --> 00:17:48,561 We didn't have mobile telephones in my day. 292 00:17:48,612 --> 00:17:51,030 Would have made life a whole lot easier, I suppose. 293 00:17:54,701 --> 00:17:56,402 Where's Tyler? 294 00:17:56,453 --> 00:17:58,085 He's dead. 295 00:17:59,406 --> 00:18:00,388 Ish. 296 00:18:03,248 --> 00:18:04,423 What did you do to him? 297 00:18:04,462 --> 00:18:06,151 Think of it as he's having a nap. 298 00:18:06,284 --> 00:18:08,619 When he wakes up, he'll be a hybrid. 299 00:18:14,867 --> 00:18:16,927 Ugh. Vomit. 300 00:18:23,892 --> 00:18:25,292 Is that my neck... 301 00:18:28,053 --> 00:18:31,225 Why is that doppelganger bitch wearing my necklace?! 302 00:18:32,707 --> 00:18:35,395 It's always nice to see a vampire in his true element. 303 00:18:35,447 --> 00:18:37,865 The species has become such a broody lot. 304 00:18:38,421 --> 00:18:40,424 No. You did this to him. 305 00:18:40,580 --> 00:18:42,358 I invited him to the party, love. 306 00:18:42,381 --> 00:18:44,437 He's the one dancing on the table. 307 00:18:45,773 --> 00:18:47,291 Where is it?! 308 00:18:47,695 --> 00:18:49,159 Where's my necklace? 309 00:18:49,244 --> 00:18:51,462 - What are you talking about? - She has my necklace. 310 00:18:51,740 --> 00:18:52,943 Look. 311 00:18:56,952 --> 00:18:58,919 Well, well. More lies. 312 00:18:59,685 --> 00:19:01,621 Where...Ls it? 313 00:19:01,673 --> 00:19:03,841 - I don't have it anymore. - You're lying! 314 00:19:05,727 --> 00:19:07,177 Knock it off! 315 00:19:07,262 --> 00:19:08,929 Make her tell me where it is, Nik! 316 00:19:14,269 --> 00:19:17,771 Where's the necklace, sweetheart? Be honest. 317 00:19:17,822 --> 00:19:19,472 I'm telling the truth. 318 00:19:19,787 --> 00:19:21,505 Katherine stole it. 319 00:19:22,734 --> 00:19:24,278 Katerina. 320 00:19:25,205 --> 00:19:26,839 Of course. 321 00:19:27,090 --> 00:19:29,373 Well, that's unfortunate. 322 00:19:29,420 --> 00:19:30,951 If we had the necklace it would make things 323 00:19:31,002 --> 00:19:32,369 a whole lot easier for your witch, 324 00:19:32,398 --> 00:19:34,238 but since we're doing this the hard way, 325 00:19:34,868 --> 00:19:37,040 let's put a clock on it, shall we? 326 00:19:41,154 --> 00:19:43,100 20 minutes. 327 00:19:43,843 --> 00:19:45,665 If Bonnie hasn't found a solution by then, 328 00:19:45,717 --> 00:19:47,935 I want you to feed again. Only this time, 329 00:19:48,567 --> 00:19:50,971 I want you to feed on Elena. 330 00:19:51,884 --> 00:19:54,674 You know you want to. 331 00:19:54,726 --> 00:19:57,444 No, Klaus! Don't do this to him! 332 00:19:57,511 --> 00:20:00,447 No one leaves. If she tries to run, fracture her spine. 333 00:20:07,856 --> 00:20:09,022 Did you find Jeremy? 334 00:20:09,073 --> 00:20:11,041 No! I called him like 20 times. 335 00:20:11,125 --> 00:20:12,876 All right, I'll grab my keys, we'll head to his house. 336 00:20:12,961 --> 00:20:14,628 Ok. I'll meet you by your truck. 337 00:20:20,080 --> 00:20:21,329 What the hell? 338 00:20:54,992 --> 00:20:56,946 Oh, you've got to be kidding me! 339 00:21:04,379 --> 00:21:06,213 Matt! 340 00:21:06,451 --> 00:21:09,319 I can help you, mattie, but I need you to hear me. 341 00:21:13,087 --> 00:21:14,896 Whoa! 342 00:21:29,339 --> 00:21:30,871 Vicki? 343 00:21:33,343 --> 00:21:34,825 What is taking so long? 344 00:21:34,942 --> 00:21:36,243 This is going to sound crazy, 345 00:21:36,294 --> 00:21:38,462 but I think Vicki's trying to reach out to me. 346 00:21:38,546 --> 00:21:38,903 What? 347 00:21:38,904 --> 00:21:40,330 I think she can help us save Tyler. 348 00:21:40,415 --> 00:21:42,749 No, Jeremy can help us save Tyler. 349 00:21:42,800 --> 00:21:45,660 We can't find Jeremy. We need to try something else. 350 00:21:45,770 --> 00:21:47,587 I have an idea but I'm going to need your help. 351 00:21:47,639 --> 00:21:50,284 - Meet me at the pool. - I don't understand. 352 00:21:50,347 --> 00:21:52,726 Jeremy can see ghosts because you brought him back from the dead. 353 00:21:52,793 --> 00:21:54,245 I need you to do that for me. 354 00:21:54,246 --> 00:21:56,263 What?! No, Matt, that's crazy! 355 00:21:56,314 --> 00:21:58,038 This is going to work, trust me. 356 00:21:58,039 --> 00:22:02,069 No, Matt, I can't do that kind of magic anymore. 357 00:22:02,550 --> 00:22:04,855 You don't need magic, Bonnie. 358 00:22:04,939 --> 00:22:07,741 You just have to be better than I was at CPR. 359 00:23:41,180 --> 00:23:44,349 Don't fall asleep, Jer. You might have a concussion. 360 00:23:44,400 --> 00:23:45,835 Thanks for the concern, Dick. 361 00:23:45,963 --> 00:23:48,546 Oh, stop pouting. He took one for the team. 362 00:23:48,639 --> 00:23:50,918 Everyone back home will thank you once Klaus is dead. 363 00:23:51,066 --> 00:23:52,719 Where's my phone? 364 00:23:53,116 --> 00:23:54,575 Do you need to check in with Elena? 365 00:23:54,778 --> 00:23:56,686 Make sure it's ok you pummeled her little baby bro? 366 00:23:56,709 --> 00:23:58,131 You know you have it. 367 00:23:58,885 --> 00:24:01,535 What can I say? I needed you present here and now. 368 00:24:01,629 --> 00:24:04,054 Katherine, phone, now. 369 00:24:10,406 --> 00:24:12,052 Bonnie's been texting me. 370 00:24:12,098 --> 00:24:13,549 What is it? 371 00:24:13,599 --> 00:24:15,968 - It's Klaus. - No turning back, Damon. 372 00:24:16,038 --> 00:24:18,194 - Shut up, Katherine. - Hey, look at the big picture. 373 00:24:18,246 --> 00:24:20,817 The best shot at taking out Klaus is by finding Mikael. 374 00:24:21,044 --> 00:24:23,571 Stay with her so Anna can guide you. I'm going back. 375 00:24:25,339 --> 00:24:27,239 You're going to get yourself killed. 376 00:24:27,264 --> 00:24:30,473 The Damon I remember wouldn't have been that stupid. 377 00:24:30,958 --> 00:24:33,176 I wouldn't have done it for you. 378 00:24:42,805 --> 00:24:45,473 Matt, please! I can't do this. 379 00:24:45,525 --> 00:24:48,115 There's nothing else I can do! 380 00:24:48,209 --> 00:24:50,760 Matt. Matt. 381 00:24:52,899 --> 00:24:54,644 Vicki? 382 00:24:55,568 --> 00:24:56,902 Matt. 383 00:24:57,798 --> 00:24:59,154 Please! 384 00:24:59,205 --> 00:25:00,363 I can see you. 385 00:25:00,391 --> 00:25:03,501 I need you to listen to me very carefully. I don't have much time. 386 00:25:03,543 --> 00:25:04,876 Why, what's happening? Where are we? 387 00:25:04,961 --> 00:25:08,046 It doesn't matter. I need you to give Bonnie a message. 388 00:25:15,986 --> 00:25:18,873 It's ok. You're ok. 389 00:25:32,309 --> 00:25:33,450 Caroline's dad! 390 00:25:33,489 --> 00:25:35,417 Stefan, he was able to resist compulsion. 391 00:25:35,518 --> 00:25:37,558 I don't know how, but he did it. Maybe it's possible. 392 00:25:37,610 --> 00:25:40,078 Yeah, yeah. Maybe it's just mind control, right? 393 00:25:40,162 --> 00:25:42,447 Maybe it just takes some focus, a couple decades of training. 394 00:25:42,531 --> 00:25:45,066 - No big deal. - Stefan, you can control this. 395 00:25:45,117 --> 00:25:46,501 When that buzzer goes off, 396 00:25:46,568 --> 00:25:48,587 just... just drink from me. 397 00:25:48,671 --> 00:25:51,128 You don't get it. I can't stop, Elena! 398 00:25:51,167 --> 00:25:54,009 I'm a ripper! A ripper doesn't stop! 399 00:25:54,076 --> 00:25:56,595 I listen to the words that come out of your mouth, 400 00:25:56,627 --> 00:25:58,913 and all I hear is the sound of your heart 401 00:25:58,965 --> 00:26:00,748 pumping blood through your body. 402 00:26:01,300 --> 00:26:03,849 And when that clock ticks down... 403 00:26:04,353 --> 00:26:06,554 I'm going to have to feed on you. 404 00:26:07,236 --> 00:26:09,391 And you want to know what's worse? 405 00:26:10,165 --> 00:26:11,693 I'm not going to be able to stop. 406 00:26:12,369 --> 00:26:14,504 I don't believe that. You can fight it. 407 00:26:14,551 --> 00:26:16,231 You just have to want it bad enough. 408 00:26:16,282 --> 00:26:17,878 - Why, because I love you? - Yeah! 409 00:26:18,042 --> 00:26:19,767 That's right, Stefan. Because you love me. 410 00:26:19,819 --> 00:26:22,315 You'll fight because after everything that we've been through, 411 00:26:22,341 --> 00:26:23,541 you owe me that! 412 00:26:25,047 --> 00:26:27,042 You know what, you're right. 413 00:26:27,109 --> 00:26:30,495 You're right. I owe you everything. 414 00:26:30,605 --> 00:26:32,414 Because through all of this, you are the one thing 415 00:26:32,465 --> 00:26:34,782 that has kept me from giving up; 416 00:26:34,834 --> 00:26:37,118 from turning it all off. 417 00:26:37,169 --> 00:26:39,504 But I can't help what I am, Elena. 418 00:26:40,332 --> 00:26:42,307 The more blood that I get, the more I want, 419 00:26:42,391 --> 00:26:44,459 and if I get so much as near yours... 420 00:26:46,395 --> 00:26:48,129 You are dead. 421 00:27:07,841 --> 00:27:09,658 Hey! Shhh. 422 00:27:11,261 --> 00:27:13,295 Where am I? What happened? 423 00:27:14,314 --> 00:27:16,882 - Tyler. - Don't be shy about it. 424 00:27:18,134 --> 00:27:19,790 What's going on? 425 00:27:20,336 --> 00:27:22,671 Klaus is turning you into a vampire. 426 00:27:23,114 --> 00:27:24,506 A hybrid. 427 00:27:25,533 --> 00:27:27,676 You're in transition. 428 00:27:27,727 --> 00:27:30,563 Don't leave out the hard part, sweets. 429 00:27:30,647 --> 00:27:32,615 You'll only survive if your witch is successful. 430 00:27:32,682 --> 00:27:33,983 If not... 431 00:27:34,435 --> 00:27:35,818 You're pretty much dead. 432 00:27:36,041 --> 00:27:37,323 You're going to be ok. 433 00:27:37,355 --> 00:27:39,990 Ok? It's going to be ok. 434 00:27:40,207 --> 00:27:42,401 I wonder how she's doing. 435 00:27:44,079 --> 00:27:46,912 Tick tock goes the gym clock. 436 00:27:46,997 --> 00:27:48,480 As soon as you're feeling better, 437 00:27:48,548 --> 00:27:50,165 I'm going to kill you. 438 00:27:50,217 --> 00:27:52,968 It worked. I saw her, I saw Vicki. 439 00:27:53,036 --> 00:27:53,752 You did? 440 00:27:53,909 --> 00:27:56,036 - She said she had a message for you. - For me? 441 00:27:56,192 --> 00:27:58,324 From the witch that put the hybrid curse on Klaus. 442 00:27:58,391 --> 00:28:00,876 She said that Elena shouldn't have survived Klaus' ritual. 443 00:28:00,944 --> 00:28:03,762 The hybrids can't transition because Elena's still alive. 444 00:28:06,917 --> 00:28:09,285 - Tyler... - He's going to die, isn't he? 445 00:28:09,352 --> 00:28:11,999 I wouldn't be too sure about that. 446 00:28:12,522 --> 00:28:14,690 Given the choice, doppelganger or a hybrid, 447 00:28:14,741 --> 00:28:16,825 I go hybrid every time. 448 00:28:18,477 --> 00:28:19,828 Elena, you're going to have run. 449 00:28:19,896 --> 00:28:21,229 But Klaus said that if I run... 450 00:28:21,331 --> 00:28:24,066 I know what he said, but if you stay, it won't matter. 451 00:28:24,881 --> 00:28:27,406 Elena, please, please, please. 452 00:28:28,602 --> 00:28:29,872 There's no other way. 453 00:28:29,923 --> 00:28:31,874 There is another way, Stefan. It's for you to fight. 454 00:28:37,514 --> 00:28:39,465 Stefan... I love you. 455 00:28:39,549 --> 00:28:41,517 Fight, Stefan. Don't give up. 456 00:28:41,584 --> 00:28:43,585 I can't hold it. 457 00:28:45,472 --> 00:28:46,722 Aaah! 458 00:28:46,773 --> 00:28:50,092 Elena, run! Go! 459 00:29:11,355 --> 00:29:14,043 We've got to stop meeting like this. 460 00:29:27,615 --> 00:29:30,899 Now this is fascinating. I've never seen this before. 461 00:29:30,967 --> 00:29:33,802 The only thing stronger than your craving for blood 462 00:29:33,853 --> 00:29:36,105 is your love for this one girl. 463 00:29:37,109 --> 00:29:38,473 Why don't you turn it off? 464 00:29:38,525 --> 00:29:40,442 - No! - Come on. 465 00:29:40,493 --> 00:29:42,310 Your humanity is killing you. 466 00:29:42,362 --> 00:29:44,997 All the guilt must be exhausting. 467 00:29:45,081 --> 00:29:46,982 - Turn it off. - No! 468 00:29:47,033 --> 00:29:49,201 - Stefan... - You're strong. 469 00:29:49,269 --> 00:29:52,535 But you're not that strong. 470 00:29:54,564 --> 00:29:56,959 Turn...it... 471 00:29:57,010 --> 00:29:58,545 Off. 472 00:30:01,681 --> 00:30:03,766 No! 473 00:30:06,936 --> 00:30:09,855 Turn it off! 474 00:30:16,896 --> 00:30:18,781 What did you do? 475 00:30:25,622 --> 00:30:27,672 I fixed him. 476 00:30:28,541 --> 00:30:31,026 But I think a test is in order, don't you? 477 00:30:32,705 --> 00:30:34,094 Ripper... 478 00:30:36,633 --> 00:30:38,467 Perhaps you'd like a drink... 479 00:30:40,933 --> 00:30:43,005 From the doppelganger's neck. 480 00:31:00,690 --> 00:31:02,408 Aaah! 481 00:31:05,455 --> 00:31:07,423 Well, the verdict's in. The original witch 482 00:31:07,507 --> 00:31:08,907 says the doppelganger should be dead. 483 00:31:08,958 --> 00:31:10,509 Does that mean we can kill her? 484 00:31:10,576 --> 00:31:12,684 No, I'm fairly certain it means the opposite. 485 00:31:13,131 --> 00:31:14,019 What?! 486 00:31:14,080 --> 00:31:15,964 Call it a hunch... 487 00:31:17,558 --> 00:31:21,053 Elena's blood. Drink it. 488 00:31:21,194 --> 00:31:22,825 No! No, no, no, Tyler, don't! 489 00:31:22,895 --> 00:31:24,756 If he doesn't feed, he'll die anyway, love. 490 00:31:25,431 --> 00:31:27,559 Consider this an experiment. 491 00:31:29,562 --> 00:31:31,013 It's ok. 492 00:31:36,550 --> 00:31:38,835 There we go. 493 00:31:41,310 --> 00:31:42,594 Good boy. 494 00:31:46,830 --> 00:31:48,580 Tyler? No! 495 00:31:48,631 --> 00:31:51,283 Bloody hell, shut up! 496 00:32:14,145 --> 00:32:15,807 Well, that's a good sign. 497 00:32:30,740 --> 00:32:32,197 Where am I? 498 00:32:32,303 --> 00:32:33,750 In the hospital, sweetie. 499 00:32:33,790 --> 00:32:35,291 You suffered through a terrible ordeal. 500 00:32:35,358 --> 00:32:37,075 I have to get out of here. 501 00:32:37,127 --> 00:32:40,880 Ah. Not an option. You've lost a lot of blood. 502 00:32:42,742 --> 00:32:43,849 Wait... 503 00:32:43,917 --> 00:32:45,698 You're taking my blood? 504 00:32:45,739 --> 00:32:48,997 Of course. It's very important for your friend Klaus. 505 00:32:50,557 --> 00:32:52,355 Ah! 506 00:32:53,003 --> 00:32:54,504 Don't fight it, sweetie. 507 00:32:55,044 --> 00:32:58,230 He told me you need plenty of rest. 508 00:33:02,992 --> 00:33:05,050 So the doppelganger isn't the problem. 509 00:33:05,076 --> 00:33:06,911 Her blood is the solution. 510 00:33:07,078 --> 00:33:08,978 Seems so. 511 00:33:09,030 --> 00:33:10,664 How did you know? 512 00:33:10,748 --> 00:33:13,250 Well, you know how much the original witch hated me. 513 00:33:13,317 --> 00:33:14,751 Do you honestly think I would do anything other 514 00:33:14,819 --> 00:33:16,253 than the opposite of what she says. 515 00:33:16,671 --> 00:33:20,542 A thousand years in the grave and she's still screwing with you. 516 00:33:20,936 --> 00:33:24,049 Well, it makes sense if you think about it from her perspective. 517 00:33:24,085 --> 00:33:27,287 It was her failsafe in case I ever broke the hybrid curse. 518 00:33:27,330 --> 00:33:28,697 The doppelganger had to die 519 00:33:28,726 --> 00:33:30,811 in order for me to become a hybrid, but if she was dead... 520 00:33:30,857 --> 00:33:34,026 Then you couldn't use her blood to sire yourself a new species. 521 00:33:34,706 --> 00:33:36,667 Leaving me alone for all time. 522 00:33:38,779 --> 00:33:40,950 Is that what this is about? 523 00:33:41,424 --> 00:33:43,593 Your obsession with hybrids. 524 00:33:44,515 --> 00:33:46,617 You just don't want to be alone? 525 00:33:49,848 --> 00:33:51,076 What I want 526 00:33:51,144 --> 00:33:53,963 is to take my girl, take my hybrid 527 00:33:54,476 --> 00:33:57,147 the hell out of this one pony town. 528 00:34:00,439 --> 00:34:01,912 You know, why don't you, uh, 529 00:34:01,921 --> 00:34:04,356 why don't you get the truck? I'll get Elena. 530 00:34:18,630 --> 00:34:21,573 Well, look who finally decided to show up to the party. 531 00:34:21,625 --> 00:34:22,829 - Where is she? Elena? 532 00:34:22,876 --> 00:34:26,412 Ah, she's making a donation to a greater cause. 533 00:34:26,463 --> 00:34:28,113 I'm afraid I can't let you interfere, mate. 534 00:34:28,164 --> 00:34:30,245 - You'll have to kill me. - Oh, I would love to kill you, 535 00:34:30,268 --> 00:34:32,179 but I made a pledge to your brother, 536 00:34:32,168 --> 00:34:33,785 and unlike him, I keep my word. 537 00:34:33,837 --> 00:34:35,775 Although, you know what, thinking about it now, 538 00:34:35,884 --> 00:34:38,507 he probably doesn't care that much anymore. 539 00:34:38,591 --> 00:34:41,760 You don't want to know about your friend Mikael? 540 00:34:41,811 --> 00:34:43,395 What do you know about Mikael? 541 00:34:43,463 --> 00:34:45,747 Just that he knows you're here. 542 00:34:47,193 --> 00:34:48,316 You're bluffing. 543 00:34:48,340 --> 00:34:49,977 Katherine and I found him. 544 00:34:50,019 --> 00:34:52,153 Consider it our leverage. 545 00:35:44,845 --> 00:35:46,709 Damon... 546 00:35:48,545 --> 00:35:49,823 Hey. 547 00:36:10,050 --> 00:36:11,683 Are you sure you're ok? 548 00:36:11,735 --> 00:36:13,685 I'm great, Caroline. 549 00:36:13,737 --> 00:36:16,155 I mean, like, phenomenal. 550 00:36:16,222 --> 00:36:18,323 It's a rush. I wish I could explain it. 551 00:36:19,111 --> 00:36:21,276 Everything's just... 552 00:36:21,828 --> 00:36:23,579 Better. 553 00:36:23,663 --> 00:36:25,914 Oh! 554 00:36:40,847 --> 00:36:43,348 This is going to be an amazing year. 555 00:36:52,394 --> 00:36:53,758 Hey. 556 00:36:53,810 --> 00:36:56,612 You ready? I could still use a ride over to Jeremy's. 557 00:36:56,641 --> 00:36:58,175 Yeah, just a second. 558 00:37:03,410 --> 00:37:05,370 Listen to me. 559 00:37:06,363 --> 00:37:09,825 I know you want to help, and I know you miss your sister. 560 00:37:09,909 --> 00:37:12,077 But what you did was reckless and stupid. 561 00:37:12,128 --> 00:37:14,413 I know. Bonnie. 562 00:37:15,394 --> 00:37:16,648 I know. 563 00:37:18,234 --> 00:37:20,752 But it worked. It was worth it. 564 00:37:20,804 --> 00:37:22,954 You don't want to be a part of all this, Matt. 565 00:37:23,006 --> 00:37:24,590 You are the only one of us who actually 566 00:37:24,641 --> 00:37:27,426 gets to live your life like a normal person, 567 00:37:27,477 --> 00:37:29,511 no matter how lost you feel. 568 00:37:30,027 --> 00:37:32,156 Don't forget that. 569 00:37:33,566 --> 00:37:35,800 I get it, Bonnie. 570 00:37:37,750 --> 00:37:40,189 I'll be out in a minute, ok? 571 00:37:42,313 --> 00:37:43,808 Vicki's here. 572 00:37:45,299 --> 00:37:48,197 Watching me, and I just, uh, 573 00:37:49,001 --> 00:37:51,283 I just need a minute to say good-bye, ok? 574 00:38:05,146 --> 00:38:07,383 Bon, seriously, 575 00:38:07,508 --> 00:38:10,537 I'm not going to do anything stupid, I just... 576 00:38:12,254 --> 00:38:13,805 Vickie? 577 00:38:20,246 --> 00:38:22,347 Hi, Mattie. 578 00:38:32,946 --> 00:38:34,743 Hey, have some bourbon. 579 00:38:37,997 --> 00:38:39,598 It'll help you forget. 580 00:38:43,169 --> 00:38:44,703 Mmm. 581 00:38:44,754 --> 00:38:46,871 Yeah, it's strong. 582 00:38:49,175 --> 00:38:51,843 You know I can help you forget, too. 583 00:38:54,487 --> 00:38:56,644 At least the memories you don't want to keep. 584 00:38:56,661 --> 00:38:59,759 No. No compulsion. 585 00:39:01,187 --> 00:39:02,900 I need to remember. 586 00:39:04,207 --> 00:39:05,845 All of it. 587 00:39:15,618 --> 00:39:17,419 I stole it back for you. 588 00:39:22,485 --> 00:39:24,626 He's really gone this time. 589 00:39:25,609 --> 00:39:27,492 I watched it happen. 590 00:39:28,047 --> 00:39:31,600 After everything that we went through to get... to help him. 591 00:39:32,585 --> 00:39:34,436 Now he's just... 592 00:39:35,145 --> 00:39:37,013 Gone. 593 00:39:50,939 --> 00:39:53,405 Where were you, Damon? 594 00:39:55,680 --> 00:39:57,633 I shouldn't have left. 595 00:40:04,884 --> 00:40:07,135 I promise you... 596 00:40:07,989 --> 00:40:11,529 I will never leave you again. 597 00:40:18,373 --> 00:40:20,810 Well, isn't this cozy? 598 00:40:23,186 --> 00:40:25,550 What are you doing here, brother? 599 00:40:27,361 --> 00:40:29,241 Last I checked, 600 00:40:29,935 --> 00:40:31,654 I live here. 601 00:40:34,029 --> 00:40:36,748 Klaus is gone, but he's asked me 602 00:40:36,816 --> 00:40:39,542 to keep watch on you until he returns. 603 00:40:40,699 --> 00:40:44,139 From now on, you're under my protection. 604 00:40:49,379 --> 00:40:50,679 Mmm, by all means. 605 00:40:51,087 --> 00:40:52,666 Carry on. 606 00:41:00,139 --> 00:41:02,195 How do you know that Anna wasn't tricking you? 607 00:41:02,289 --> 00:41:03,341 This is the place. 608 00:41:03,393 --> 00:41:05,677 It's the oldest wing of the largest cemetery in Charlotte. 609 00:41:05,728 --> 00:41:08,415 She said that a witch entombed them here in the nineties. 610 00:41:09,849 --> 00:41:11,483 Look there. 611 00:41:33,387 --> 00:41:37,687 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com